Translation of "portarli fuori" in English

Translations:

em out

How to use "portarli fuori" in sentences:

Andare con loro, portarli fuori dal porto?
Go out with 'em. Take 'em out of the harbor.
Bisogna portarli fuori prima che gela.
We got to get them out of there before they freeze.
Devi dargli da mangiare, portarli fuori, pulirli.
You gotta feed and walk and clean them.
Chiama mia moglie, dille di prendere i bambini e di portarli fuori dal paese.
Call my wife, tell her to get the kids and get the hell out of the country.
Rubare contenitori di gas nervino e portarli fuori dall'hangar?
Stealing canisters of nerve gas out of the hangar?
Io e Tom stavamo pensando di portarli fuori a prendere un gelato.
Tom and I were thinking of taking 'em out for ice cream.
Nel nostro caso qualcuno li sta intercettando per portarli fuori, tra le strade.
In this case, someone's making an end run and getting them out, onto the street.
Tu continui a portarli dentro, io continuo a portarli fuori.
You keep wheeling them in, I keep wheeling them out.
Portarli fuori ci fara' perdere tempo prezioso, inoltre non penso che se ne andranno tranquillamente.
Escorting them out wastes precious time, plus I don't think they'd go quietly.
Livia mi ha detto che vi serviva un libro dalla biblioteca, ma... non potevo portarli fuori dal dipinto, sarebbero stati in pericolo per quei soldati.
Livia told me you needed a book from the library, but I couldn't take her and Aidan out of the painting. They'd be in danger from those men.
Stanno usando la folla per portarli fuori insieme ai falsi.
They're using the crowd to smuggle them out with the fakes!
L'obiettivo del piano di esecuzione del gioco è quello di attirare tutte le tue pedine nella vostra tavola interna e di portarli fuori rapido come si poteva.
The goal of the Running Game tactic is to bring all your pieces into your inside board and get them off as fast as you could.
Chi ti ha autorizzato a portarli fuori?
Who told you to take them out?
Forse, invece di guardare la TV insieme ai bambini, potresti portarli fuori.
Maybe instead of watching TV with the kids, you could take them outside.
E se potessimo portarli fuori strada?
What if we can throw them off their trail?
L'obiettivo della tecnica di esecuzione del gioco è quello di attirare tutte le pedine nel vostro bordo domestico e portarli fuori più in fretta che poteva.
The goal of the Running Game tactic is to bring all your chips into your inside board and pull them off as fast as you could.
Portarli fuori, ma non colpire gli ostaggi! 1
Take them out but don't hit their hostages! 1
Grazie a questo, puoi facilmente portarli fuori di casa.
Thanks to this, you can easily take them out of the house.
Ma se dovesse fare -10° C, non portarli fuori, ok?
But if it gets below 10 degrees, when you take them out.
Dopo un po', sono diventati troppi, non potevo portarli fuori la sera prima, le persone avrebbero chiesto spiegazioni.
After a while, the pile just got so big... I couldn't bring it out the night before or people would ask questions.
Ora tieni d'occhio i bambini e non portarli fuori finche' non te lo dico.
Now go see to the kids, and don't bring them out until I say so.
Peccato che non possiamo... portarli fuori e inzupparli di fluido criogenico.
It's too bad we can't just wheel these out and douse them all cryo-fluid.
Se i miei uomini sono all'interno, deve portarli fuori.
If my guys are in there, I need you to bring them out.
Quando ha finito di ispezionarli, mi fa il favore di portarli fuori?
After you're done going through these, do you want to take them to the curb for me?
Nessuno è abbastanza stabile da portare dentro l'equipaggiamento di cui abbiamo bisogno per portarli fuori.
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there.
So che avrei dovuto portarli fuori dalla galleria appena li ho comprati.
And I knew I should have taken them out of the gallery - the minute I bought them.
Dobbiamo impacchettare i vestiti e portarli fuori di qui.
We need to get these clothes bagged and out of here.
Sai che non possiamo portarli fuori, ma hai ancora una settimana.
You know we can not take them out, But you still have a week.
Io li ho portati dentro e poi ho dovuto portarli fuori.
I brought them in an I ha to see them out.
Portarli fuori un po' alla volta.
Take 'em out a few at a time.
Se volete entrare come parenti, chiedere di vederli e portarli fuori, va bene, ma non potete infiltrare nessun altro agente.
You want to go in as a family member, ask to meet them, pull 'em out, fine, but you're not putting any more agents inside.
La Barnaby Bank teneva il denaro nei camion con l'intenzione di portarli fuori da Washington, ma... cyber Robin Hood ha colpito prima.
Barnaby Bank kept their cash in the trucks with the intention of getting it all out of the District, but Cyber Robin Hood struck first.
Ma dobbiamo portarli fuori di nascosto, quindi ci serve una distrazione.
But we gotta sneak it out, so we need a distraction.
L'obiettivo della tecnica di esecuzione del gioco è quello di attirare tutte le tue fiches nella vostra tavola interna e di portarli fuori il più velocemente possibile.
The goal of the Running Game strategy is to lure all your pieces into your home board and pull them off as fast as you can.
Evita gli ostacoli fino a quando non sono abbastanza grandi per portarli fuori.
Avoid obstacles until you are large enough to take them out.
Oh, si', era l'unico modo per portarli fuori dalla Germania quando e' scappato.
Oh, yes. Yes, it was the only way he could smuggle them out of Germany when he left.
Portarli fuori dalla Cina e' facile.
Getting them out of China is easy.
Ma non dovevamo portarli fuori citta'?
What happened to getting them out of town?
Veniamo al punto: hai rubato 60 milioni ma non sai come portarli fuori dal Paese.
Let's get to the point -- You stole $60 million but couldn't get it out of the country.
L'unico modo è portarli fuori poco alla volta e spesso.
The only way to get it out is little and often.
Mi serve qualcuno che mi aiuti a portarli fuori.
I need someone to help me carry it out.
Comunque, stanno per firmare un contratto con Carlos e dato che lui non e' "disponibile", ho pensato di portarli fuori a cena per concludere l'affare.
Anyway, they're on the verge of signing with Carlos, and since he's not "Free, " I thought I'd take 'em to dinner and close the deal.
Dovevamo portarli fuori citta', alla banca federale.
We were supposed to take it out of town, up to the federal bank.
Senti, Jane, non possiamo permetterci di portarli fuori a cena
You kind of what? Look, Jane, it's not like we can afford to take 'em out.
Non poteva portarli fuori dalla porta principale.
He couldn't exactly cart them out the front door.
E non potrete neppure portarli fuori dal paese.
You couldn't even get it out of the country.
Il tuo compito è portarli fuori da questo equilibrio e renderli nervosi, infastiditi, persino arrabbiati con te.
Your task is to get them out of this balance and make them start getting nervous, irritated, even angry with you.
Dovremmo portarli fuori e farli saltare in aria e mettergli dei cacciatori di taglie alle calcagna.
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them.
1.5028250217438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?